JULES VERNE

ȘARPELE DE MARE

(1901)

 

 

Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin
ÎNCHIPUIRILE LUI JEAN MARIE CABIDOULIN

 

Ilustrații de George Roux 

 

 

 

I

O PLECARE ÎNTÂRZIATĂ

 

— Hei! căpitane Bourcart, plecarea nu are loc azi?

— Nu, domnule Brunel, și mi-e teamă că nu vom putea pleca nici mâine... nici chiar peste opt zile...

— Asta-i foarte neplăcut...

— Și mai ales îngrijorător, spuse domnul Bourcart clătinând din cap. Saint-Enoch trebuia să fi plecat încă de la sfârșitul lunii trecute, pentru a putea ajunge în sezonul favorabil în regiunea unde se pescuiește... Veți vedea că va fi lăsat în urmă de către englezi și americani.

— Și astea toate din cauza celor doi oameni care vă lipsesc de la bord?

— Da... domnule Brunel... de unul din ei nu mă pot lipsi, de celălalt, de care m-aș dispensa la nevoie dacă regulamentele marinărești nu m-ar sili...

— Oare acesta din urmă să fie dogarul? întrebă domnul Brunel.

— Nu, credeți-mă, nu el! nu!... Pe corabia mea de dogar am la fel de mare nevoie ca și de pânze, cârmă sau busolă, deoarece am două mii de butoaie în cală...

— Și din câți oameni se compune echipajul lui Saint-Enoch, căpitane Bourcart?

— Ar fi 34, domnule Brunel, dacă echipajul ar fi complet. Vedeți, este mult mai folositor un dogar care să aibă grijă de butoaie decât un medic care să îngrijească de oameni! Butoaiele au nevoie tot timpul să fie reparate, în timp ce oamenii... se repară și singuri! De altfel oamenii nu suferă niciodată de boli pe mare.

— Evident că n-ar trebui să se îmbolnăvească, în aerul de mare atât de curat, căpitane Bourcart... și totuși câteodată...

— Domnule Brunel, mai va până să am eu un bolnav pe Saint-Enoch...

— Felicitările mele, căpitane. Dar ce să faci? O corabie este o corabie și ca atare trebuie să se supună regulamentelor maritime. Când un echipaj are un anumit număr de ofițeri și de marinari, trebuie să angajeze și un medic... așa se cade... Însă dumneavoastră nu aveți...

— Acesta este și motivul pentru care Saint-Enoch nu se află astăzi în dreptul istmului Saint-Vincent, unde ar fi trebuit să fie!

Această discuție între căpitanul Bourcart și domnul Brunel avea loc pe la 11 dimineața, pe digul din Havre, la oarecare distanță de semafor. Cei doi se cunoșteau de multă vreme, unul din ei fost căpitan pe vasele de cabotaj, ajuns ofițer de port, și celălalt comandant al corabiei cu trei catarge Saint-Enoch.

 

 

Cu câtă nerăbdare aștepta acesta din urmă să-și completeze echipajul pentru a putea ieși în larg!

Bourcart (Évariste-Simon), în vârsta de cincizeci de ani, era foarte prețuit în portul Havre, portul de ataș al navei. Celibatar, fără familie, fără rude apropiate, navigând încă din copilărie, fusese mus, elev marinar, matelot și maistru militar de marină în serviciul statului.

După multe călătorii ca locotenent și ajutor de comandant în marina comercială, ajunsese să fie de zece ani comandantul vasului Saint-Enoch, o balenieră care-i aparținea pe jumătate, ca asociat al firmei Frații Morice. Marinar excelent, fiind în același timp prudent, îndrăzneț și hotărât, păstra întotdeauna — contrar celor mai mulți dintre colegii săi — o extremă politețe în funcțiile ce le îndeplinea, fără să înjure sau să blesteme, dând ordinele într-un mod civilizat. Bineînțeles, nu ajungea până acolo încât să-i spună gabierului: „fii bun și întinde terțarolele din vârful catargului“, sau cârmaciului — „fii atât de amabil și ține direcția spre dreapta!“ Dar se vorbea despre el ca despre cel mai politicos căpitan de cursă lungă.

De notat de asemenea că domnul Bourcart, norocos în expedițiile făcute, avusese tot timpul rezultate excelente și drumuri fără probleme. Niciodată, nici ofițerii, nici marinarii nu se plânseseră de el. Deci, dacă echipajul lui Saint-Enoch nu era complet de data aceasta și căpitanul nu reușea să-l completeze, acest lucru nu trebuia pus în seama lipsei de încredere sau rezervelor din partea personalului maritim.

Bourcart și Brunel tocmai se opriseră aproape de suportul metalic al clopotului de pe terasa semicirculară care se afla la capătul digului. Mareometrul indica atunci cel mai coborât nivel al refluxului și catargul fix al semnalizărilor nu arbora nici un steag sau fanion, nici o navă nu se pregătea să intre sau să iasă și nici un barcaz de pescuit n-ar fi găsit destulă apă în canal în timpul mareei de lună nouă. De aceea curioșii nu se aflau pe dig ca atunci când marea era înaltă din cauza fluxului. Vapoarele din Honfleur, Trouville, Caen și Southampton se aflau legate la pontoanele lor. Până la ora trei după-amiaza nu se va face nici o mișcare în avanport.

Timp de câteva momente, privirile căpitanului Bourcart îndreptate spre larg străbătură acest vast sector cuprins între îndepărtatele înălțimi ale Ouistrekam-lui și masivele faleze ale farurilor din Hève. Vremea devenea ploioasă, cerul se acoperise de nori cenușii plutind foarte sus în văzduh. Vântul bătea din nord-est — o briză capricioasă care se va înteți când va începe fluxul.

Câteva nave străbăteau golful, unele cu pânzele umflate spre orizontul din est, celelalte brăzdând spațiul cu dâre de fum. Desigur că domnul Bourcart privea plin de invidie pe colegii săi mai norocoși care părăsiseră portul. Se înțelege de la sine că, până și de la această distanță, se exprima în termeni politicoși și nu și-ar fi permis să-i trateze cum ar fi făcut-o un lup de mare.

— Da, zise el domnului Brunel, acești oameni vrednici vor avea un drum bun, cu vântul în vergă, în timp ce eu mai sunt în bazin și nu pot porni!... Vezi dumneata, eu numesc asta ghinion și este pentru prima oară că se întâmplă așa ceva.

— Aveți răbdare, domnule Bourcart, de vreme ce nu puteți să plecați, răspunse râzând domnul Brunel...

— Dar asta fac de cincisprezece zile nesfârșite! exclamă căpitanul nu fără oarecare amărăciune.

— Nu-i nimic! nava are pânze bune și veți recâștiga repede timpul pierdut... Cu o viteză de 11 noduri, pe un vânt bun, străbați un drum lung!... Dar spuneți-mi, domnule Bourcart, nu se simte mai bine doctorul Sinoquet?

— Nu, din păcate! Nu este nimic grav. Reumatismele îl țin la pat nemișcat și mai durează câteva săptămâni! Cine ar fi crezut că un om atât de obișnuit cu marea și care timp de zece ani a cutreierat cu mine toate ținuturile Pacificului o să pățească un asemenea necaz.

— Ei! insinua ofițerul de port, poate că s-a îmbolnăvit din cauza atâtor călătorii...

— Aș, de unde! afirmă căpitanul Bourcart. Să capeți reumatism la bordul lui Saint-Enoch! De ce nu holeră sau friguri galbene! Cum a putut să-ți vină o asemenea idee, domnule Brunel?...

Și domnul Bourcart lăsă să-i cadă brațele, uluit că poți spune o astfel de prostie... Saint-Enoch... o navă așa de bine amenajată, confortabilă și în care nu pătrunde umezeala!... Să capeți reumatism!... Mai repede ai putea să capeți această boală în sala de consiliu a primăriei sau în saloanele subprefecturii decât în cabinele sau în careul lui Saint-Enoch! Reumatism! Oare a suferit el vreodată de așa ceva?... Și totuși nu părăsea niciodată nava, nici când era liber, nici când nava acosta în portul Havre. Să ai un apartament în oraș, de ce? când ai locuința ta la bord! Și n-ar fi schimbat această locuință nici pentru cea mai confortabilă cameră de la Hotel de Bordeaux sau Terminus! Reumatism? Nu, nici măcar câte o răceală. Și s-a auzit vreodată un strănut la bordul lui Saint-Enoch?

Și, întărâtându-se singur, vrednicul nostru comandant ar fi continuat mult și bine pe această temă, dacă domnul Brunel nu l-ar fi întrerupt, zicând:

— Fie, domnule Bourcart, reumatismul doctorului Sinoquet nu se datorește decât vacanțelor petrecute pe uscat! II are totuși, ăsta-i adevărul, și de aceea nu se poate îmbarca...

— Mai rău, zise domnul Bourcart, este că nu-i pot găsi un înlocuitor, în pofida tuturor încercărilor mele...

— Răbdare, vă repet, trebuie să aveți răbdare, domnule căpitan!

Veți sfârși prin a pune mâna pe un doctor tânăr, dornic să cutreiere lumea, setos de călătorii... Ce-ar putea fi mai ispititor decât să debutezi cu o minunată expediție de pescuit balene în apele Pacificului!

— Desigur, domnule Brunel, ar trebui să am numai grija să aleg ce-i mai bun... Cu toate astea, nimeni nu se-nghesuie și mă găsesc încă în situația de a nu avea cine să mânuiască lanseta și bisturiul, cleștele de dinți sau rindeaua de dogărie!

— Dar, fiindcă veni vorba, întrebă ofițerul de port, nu tot reumatismul e de vină că nu mai aveți dogar?

— Nu! Vrednicul meu Brulard nu se mai poate sluji de brațul stâng, care este anchilozat, și suferă și de picioare...

— Deci are articulațiile prinse? se informă domnul Brunel.

— Da, se pare că Brulard nu mai este în stare să navigheze. Și, să știți, domnule Brunel, un vas echipat pentru pescuitul balenei nu se poate dispensa de un dogar, tot așa cum nu se poate lipsi de harponieri și prin urmare trebuie să găsesc unul cu orice preț!

Domnul Brunel se arătă convins că Brulard nu suferea de reumatism, deoarece Saint-Enoch se prezenta ca un fel de sanatoriu și că echipajul său călătorea în cele mai bune condiții igienice, după spusele căpitanului. Dar nu era mai puțin adevărat că doctorul Sinoquet și dogarul Brulard nu aveau cum să mai ia parte la această expediție.

Deodată domnul Bourcart, strigat pe nume, se-ntoarse să vadă cine-l cheamă.

— Dumneata, Heurtaux? zise el strângând prietenește mâna secundului său. Încântat să te văd; de data asta te aduce o veste bună?

— Poate, căpitane, răspunse Heurtaux, poate... Vin să-ți comunic că o persoană s-a prezentat la bord... încă de acum vreo oră.

— Un dogar?... un medic? întrebă repede căpitanul Bourcart.

— Nu știu, căpitane. În tot cazul, această persoană părea contrariată de faptul că nu te-a găsit...

— Un om mai în vârstă?

— Nu, un tânăr, dar va reveni curând... M-am apucat deci să vă caut și cum m-am gândit că vă pot întâlni pe dig...

— Unde mă aflu întotdeauna, Heurtaux, când nu sunt la bord...

— Da, știu... Astfel m-am îndreptat spre catargul de semnalizare...

— Ai făcut foarte bine. Heurtaux, zise Bourcart, și nu voi lipsi la întoarcerea omului. Domnule Brunel, îmi cer permisiunea de a vă părăsi...

— Mergi, dragă domnule căpitan, răspunse ofițerul de port, presimt că vei ieși curând din încurcătură...

— Pe jumătate numai, domnule Brunel, și asta dacă persoana e medic sau dogar!

Acestea spuse, ofițerul de port și căpitanul Bourcart își strânseră cu căldură mâna. Apoi acesta din urmă, însoțit de secund, se-ntoarse pe dig, trecu podul și ajunse la bazinul Comerțului, oprindu-se apoi înaintea pasarelei care ducea spre Saint-Enoch. Îndată ce urcară pe punte, domnul Bourcart se duse în cabina sa, a cărei ușă dădea spre careu și a cărei fereastră dădea spre dunetă. După ce ordonă să fie prevenit de îndată ce sosește vizitatorul, începu să aștepte citind un ziar local.

Așteptarea nu fu lungă. Zece minute mai târziu, tânărul anunțat se prezentă la bord și fu dus în careu unde căpitanul Bourcart veni în întâmpinarea sa.

După toate probabilitățile, dacă vizitatorul nu era dogar, n-ar fi fost imposibil să fie medic — un medic tânăr de 26-27 de ani.

După ce se schimbară saluturile de rigoare — și desigur că domnul Bourcart nu putea rămâne în urmă pe acest teren față de persoana care-l onora cu vizita sa — tânărul se exprimă în acești termeni:

— Am aflat la Bursă că plecarea navei Saint-Enoch a fost întârziată din cauza îmbolnăvirii medicului său obișnuit...

— Din păcate, e foarte adevărat, domnule...

— Filhiol e numele meu, sunt doctorul Filhiol, domnule căpitan, și vin să vă ofer serviciile mele pentru a-l înlocui pe doctorul Sinoquet la bordul navei dumneavoastră.

Căpitanul Bourcart află că tânărul vizitator, originar din Rouen, aparținea unei familii de industriași din acest oraș. Dorința sa era să-și exercite profesiunea în marina comercială. Totuși, înainte de a intra în serviciul Companiei Transatlantice, ar fi fost fericit să poată lua parte la o expediție de pescuit balene și să debuteze astfel cu o navigație anevoioasă în apele Pacificului. Putea prezenta cele mai bune referințe. Căpitanul Bourcart n-avea decât să ia informații despre el la diverși comercianți sau armatori din Havre.

Domnul Bourcart îl cercetase cu atenție pe doctorul Filhiol, care avea o înfățișare plăcută și simpatică. Nu încăpea nici o îndoială că era un om viguros care avea și un caracter hotărât. Căpitanul se pricepea. Un om voinic și sănătos ca ăsta nu va căpăta reumatism pe navă. De aceea îi spuse imediat:

— Domnule, veniți la momentul potrivit, nu vă ascund acest lucru și, dacă, ceea ce de altfel sunt sigur dinainte, informațiile despre dumneavoastră sunt favorabile, sunteți angajat. Veți putea începând chiar de mâine să vă instalați pe Saint-Enoch și cred că n-o să vă pară rău...

— Sunt sigur, domnule căpitan, răspunse doctorul Filhiol. Înainte să luați informații despre mine, vă mărturisesc că am luat eu despre dumneavoastră.

— Și ai făcut foarte bine, spuse domnul Bourcart. Dacă nu trebuie niciodată să te îmbarci fără pesmeți, cu atât mai puțin trebuie să-ți înscrii numele în registrul unei nave fără să știi cu cine ai de-a face.

— Așa m-am gândit și eu.

— Ați avut dreptate, domnule Filhiol, și, dacă nu mă-nșel, informațiile pe care le-ați primit au fost în favoarea mea.

— Toate, în adevăr, și vreau să sper că cele ce le veți primi despre mine vor fi la fel de bune.

Era limpede că atât căpitanul Bourcart, cât și tânărul doctor, dacă se-ntreceau în sinceritate, o făceau și în ceea ce privește politețea.

— V-aș pune încă o singură întrebare, reluă domnul Bourcart. Ați mai călătorit pe mare, domnule doctor?

— Am făcut câteva scurte traversări ale Canalului Mânecii.

— Și nu v-ați simțit rău?

— Nu, deloc și cred că nu mă voi simți niciodată rău pe mare.

— Sunteți de acord că un medic trebuie să ia în considerație această eventualitate?

— Desigur, domnule Bourcart...

— Acuma nu trebuie să vă ascund că expedițiile noastre de pescuit sunt grele și periculoase! Nu suntem cruțați de neplăceri, adesea de lipsuri de tot felul și ele constituie ucenicia aspră a vieții de marinar...

— Știu, domnule căpitan, și nu mi-e teamă de această ucenicie...

— Și expedițiile noastre nu sunt numai primejdioase, domnule Filhiol, dar sunt și lungi câteodată... Aceasta depinde de împrejurări mai mult sau mai puțin prielnice... Cine știe dacă Saint-Enoch n-ar putea rămâne pe mare doi sau trei ani fără să se-ntoarcă.

— Va reveni când va reveni, domnule căpitan, și esențialul este să readucă în port pe toți cei ce i-a luat cu el la plecare!

Domnul Bourcart nu putea fi decât foarte satisfăcut de sentimentele doctorului exprimate în acest fel și desigur că se vor înțelege bine în toate privințele dacă referințele luate vor permite angajarea lui.

— Domnule, îi spuse el, nu voi avea decât să mă felicit de a fi intrat în legătură cu dumneavoastră și, începând de mâine, după ce voi fi primit informațiile, sper că numele dumneavoastră va figura în jurnalul de bord.

— La revedere deci, domnule căpitan, răspunse doctorul, dar pe când plecarea?

— Plecarea ar putea fi chiar și mâine, la mareea de seară, dacă voi fi reușit să-l înlocuiesc pe dogar, cum am reușit cu doctorul...

— Ah! nu aveți încă întreg echipajul, domnule căpitan?

— Nu, din nefericire, domnule Filhiol, și este imposibil să mai pot conta pe sărmanul Brulard...

— Este bolnav?

— Da, dacă poți fi considerat bolnav când ai un reumatism care-ți înțepenește brațele și picioarele... Și, totuși, fiți sigur că nu l-a căpătat pe Saint-Enoch...

— Dar cred, domnule căpitan, că pot să vă recomand eu un dogar...

— Dumneavoastră?

Și căpitanul Bourcart era gata, ca de obicei, să exprime mulțumiri premature la adresa acestui providențial doctor. 1 se părea că a și început să audă răsunând loviturile ciocanului de lemn pe doagele butoaielor din cală. Dar, din păcate, bucuria lui fu de scurtă durată și clătină jalnic din cap după ce domnul Filhiol adăugă:

— Nu v-ați gândit încă la meșterul Cabidoulin?

— Jean-Marie Cabidoulin... din strada Tournettes? exclamă domnul Bourcart.

— Chiar el!... Ar putea oare exista doi Cabidoulin la Havre sau chiar în altă parte?

— Jean-Marie Cabidoulin, repetă căpitanul Bourcart.

— În persoană...

— Și cum de îl cunoașteți dumneavoastră pe Cabidoulin?

— Pentru că eu l-am căutat și îngrijit...

— Atunci... și el... este bolnav? Există o epidemie la dogari...

— Nu, liniștiți-vă, domnule căpitan... o rană la degetul mare, care acum este vindecată și care nu-l mai poate împiedica să mânuiască rindeaua... Este un om sănătos, cu o constituție bună, destul de robust pentru vârsta lui de vreo cincizeci de ani și care s-ar potrivi foarte bine la nevoile navei.

— Fără-ndoială, răspunse domnul Bourcart. Din nefericire, dacă îl cunoașteți pe Jean-Marie Cabidoulin, îl cunosc și eu și cred că nici un căpitan n-ar consimți să-l îmbarce...

— De ce?

— Își cunoaște bine meseria și a luat parte la destule expediții de pescuit. Ultima datează de vreo cinci-șase ani...

— Mi-ați putea spune, domnule Bourcart, pentru ce lumea nu mai vrea să știe de el?

— Pentru că este o cobe, domnule Filhiol, pentru că tot timpul prezice calamități și catastrofe... pentru că, auzindu-l, când faci o călătorie pe mare, că are să fie ultima ta călătorie, din care nu te vei mai întoarce! Și apoi mai vorbește mereu despre monștri marini pe care pretinde că i-a văzut... și pe care îi va mai întâlni!... Vezi dumneata, domnule Filhiol, acest om este capabil să demoralizeze un «întreg echipaj!...

— Sunteți serios, domnule căpitan, sau glumiți?

— Foarte serios!

— Totuși... în lipsa altuia și pentru că aveți nevoie de un dogar...

— Știu prea bine că în lipsa altuia... și totuși la acest dogar nu m-aș fi gândit niciodată!... În fine, când nu poți porni spre nord... te îndrepți spre sud... și, dacă meșterul Cabidoulin ar voi... dar nu va fi de acord...

— Se poate totuși încerca...

— Nu... n-are rost... și apoi Cabidoulin... Cabidoulin! repetă domnul Bourcart...

— Dacă am merge să vorbim cu el? propuse domnul Filhiol. Căpitanul Bourcart șovăia, încurcat, încrucișa și își desfăcea brațele, gândindu-se dacă să meargă sau nu; cântărea alternativele și clătina din cap ca și cum se găsea într-un moment când trebuia să decidă dacă să o ia sau nu pe un drum greșit. În fine, dorința de a putea porni cât mai curând posibil îl împinse să accepte mai mult decât orice altceva.

— Să mergem, răspunse el.

După o clipă, amândoi părăsiră bazinul comerțului și se îndreptară spre locuința dogarului.

Jean-Marie Cabidoulin era acasă, în odaia lui de la parter, care se găsea în fundul unei curți. Era un om voinic, în vârstă de 52 de ani. Îi primi îmbrăcat cu pantaloni de catifea reiată și surtuc, purtând pe cap o șapcă de lutru. Își pusese un șorț lung, cafeniu pentru ca să lucreze. Nu avea prea mult de lucru și, dacă nu ar fi strâns ceva bani, n-ar fi putut face în fiecare seară partida lui de manila la cafeneaua din față cu un pensionar bătrân, fost gardian de faruri la Hève.

Jean-Marie Cabidoulin era la curent cu tot ce se petrecea în Havre, sosirea și plecarea transatlanticelor, schimbarea piloților, știri de pe mare, în fine cu tot ce se vorbea pe dig în timpul mareelor de zi. Meșterul Cabidoulin îl cunoștea deci de mult pe căpitanul Bourcart, încât, imediat ce-l văzu pe pragul atelierului, exclamă:

— Ei bine, Saint-Enoch tot mai stă acostat la cheu în bazinul Comerțului, blocat ca și cum ar fi prins de ghețuri?...

— Da, meștere Cabidoulin, răspunse cam sec căpitanul Bourcart.

— Și fără doctor?

— Ți-l prezint pe doctor.

— Ah! Dumneavoastră sunteți, domnule Filhiol?

— Chiar eu și, dacă l-am însoțit pe domnul Bourcart, a fost ca să te rog să te îmbarci cu noi...

— Să mă îmbarc? Să mă îmbarc, repetă dogarul strângând în mână ciocanul.

— Da, Jean-Marie Cabidoulin... zise căpitanul Bourcart. Nu este oare ispititor să faci un ultim drum pe o navă bună în tovărășia unor oameni de treabă?

— Dar, domnule Bourcart, nu m-aș fi așteptat la o asemenea propunere! Știți foarte bine că sunt la pensie... Nu mai navighez decât pe străzile din Havre, unde nu există nici ciocniri, nici pericol de furtuni... și vreți?...

 

 

— Mai gândește-te, meștere Cabidoulin. Nu ai încă vârsta să mucegăiești pe geamandura dumitale, să stai nemișcat ca un vechi ponton pe fundul unui port!

— Ridică ancora, Jean-Marie, ridică ancora! spuse și doctorul Filhiol în glumă, ca să-l ajute pe domnul Bourcart.

Meșterul Cabidoulin făcu o mutră gravă, luându-și probabil chipul de cobe și cu o voce surdă răspunse:

— Ascultă-mă bine, domnule căpitan, și dumneata de asemenea, doctore Filhiol... este o idee pe care am avut-o întotdeauna și care nu mi-o va scoate nimeni din cap...

— Ce idee? întrebă domnul Bourcart.

— Aceea că, tot navigând, sfârșești cu siguranță prin a naufragia mai devreme sau mai târziu!... Desigur că Saint-Enoch are un comandant bun... are un echipaj bun... Văd că va avea și un doctor bun, dar am convingerea că, dacă m-aș îmbarca, am să trec prin peripeții prin care n-am mai trecut niciodată.

— Nu mai spune!... exclamă domnul Bourcart.

— Așa cum vă prevestesc, afirmă meșterul Cabidoulin, niște peripeții groaznice! De aceea mi-am promis să-mi termin liniștit viața pe uscat!...

— Haide, astea-s închipuiri, zise doctorul Filhiol. Nu toate navele sunt sortite să piară cu oameni și bunuri cu tot...

— Nu, fără-ndoială, replică dogarul, dar ce vreți, am eu așa, o presimțire... că, dacă aș porni pe mare, nu mă voi mai întoarce.

— Haida-de, Jean-Marie Cabidoulin, răspunse căpitanul Bourcart, nu-i serios ceea ce spui...

— Ba-i foarte serios și, între noi fie vorba, nu mai am de ce să fiu curios. N-am văzut oare, în timpul cât am călătorit pe mare, țările calde, țările reci, insulele Pacificului și Atlanticului, aisberguri, banchize.

— Felicitările mele, n-ai a te plânge, zise doctorul Filhiol.

— Și știți ce mai am de văzut?

— Ce, meștere Cabidoulin?

— Ceea ce n-am văzut încă... un monstru groaznic, marele șarpe al mării.

— Pe care n-o să-l vezi niciodată... afirmă domnul Filhiol.

— De ce?

— Pentru că nu există!... Am citit tot ce s-a scris despre acești pretinși monștri marini și repet că șarpele de mare nu există!

— Există! exclamă dogarul cu un glas atât de pătruns, încât n-ar fi avut nici un rost să-l contrazici.

Pe scurt, după multe stăruințe, convins până la urmă de salariul mare oferit de căpitanul Bourcart, Jean-Marie Cabidoulin se decise să facă o ultimă expediție de pescuit și chiar în aceeași seară se prezentă cu sacul în spinare la bordul lui Saint-Enoch.